Véhiculant vos valeurs et vos savoir-faire, je suis votre passerelle vers le Japon :
- « Je ne comprends pas si c’est oui ou non avec les Japonais ! »
- « J’ai envoyé une documentation en anglais à mes clients japonais, mais aucune réaction ! »
- « Ça fait un mois que j’ai envoyé ma proposition et j’attends toujours leur décision ! »
Ce sont des propos que j’entends souvent de la part des Français qui travaillent avec des Japonais. Les Japonais n’osent pas vous dire « non », mais ils font tout pour vous le faire comprendre : il est nécessaire d’en capter les signes. Ils attendent des documents traduits en japonais, car peu d’entre eux parlent anglais. Ils ont un processus d’approbation particulièrement long, mais une fois la décision prise, ils ne reviennent plus en arrière.
Forte de mon expérience professionnelle acquise dans des entreprises françaises et japonaises, j’apporte une vraie assistance, en tant que traductrice et interprète en japonais, aux :